I have heard it said that the South and country folks have their own vocabulary that doesn’t exist anywhere else. On TV shows that film country or backwood people there are captions to translate what people are saying. I can understand them just fine. It’s really funny. Here are some common words and phrases that we use; some can be combine:
Jeet yet? = Have you eaten yet?
Fixin’ to = I am about to
Y’on’ttoo? = Do you want to?
Git = Go away or get (depending on sentence usage)
iight = Alright
over/down yonder = over there (the ambiguous ‘there’ is the same)
ain’t = is not, are not, used in a question as: are or is. This word is referred by the grammar police as not a word, but here it is the most versatile word there is!
orta or oughta = ought to
gitonoutfromheah = get out of here (the phrase is squished into one word) usually used at trespassing dogs or kids
skeeter = mosquito
skeeter hawk = dragonfly
y’all = you all
you’ins = mountain version of the word ya’ll
widjadidja = with you did you?
didya = did you
widja = with you
c’mere = come here
as the crow flies = in close proximity or general direction of
noodlin’ = go fishing without a fishing pole
heah = here
Daisy Dukes = short shorts
drown a worm = going fishing with worms
wet a hook = to go fishing
cyarn (pronounced like yarn with ‘k’ sound in front) = carrion
go a little piece = go down there a small distance
down yonderways = alteration of down yonder